بای جیسو از مترجمان قرآن به زبان چینی است که در سال 1966 در شهر«چیوجینگ» استان«یون نان» چین دیده به جهان گشود، وی با استفاده از زبان چینی معاصر و مدرن قرآن را به زبان چینی ترجمه کرده است.
یک فعال حقوق بشری مقیم آمریکا میگوید: دولت هند با جعل حقایق و انتشار گسترده مطالب غیرواقعی در فضای مجازی سعی میکند جهان را درباره وضعیت مسلمانان این کشور گمراه کند.
شرکتکنندگان در وبینار «بررسی ضرورت حفظ حرمت مقدسات دینی» در مالزی تأکید کردند: توهین به مقدسات اسلامی و هتک حرمت قرآن کریم نشانه دورویی کشورهای غربی است و وجهه پنهان استکباری و نژادپرستی غرب را آشکار میکند.